| Tianwei 的个人资料the King of Spinach照片日志列表 | 帮助 |
|
1月8日 十日 第一日飞机插下云层的那一瞬间,胡志明的城市便像一张地毯在我前方铺开,灯火给这张地毯缀上了许多亮片。于是越南这地方给我留下的第一印象居然是美丽。这种神奇的美丽随着飞机的降落一点点的把我吸了进去,带给我在一周时间内的种种奇遇。
这些奇遇,在我踩上越南的红土地不到十分钟就拉开了序幕。 穿过机场自动门的那一瞬间,我的的确确的来到了热带。31度的夜晚直接扑面而来,空空荡荡的广场上零零碎碎的坐着一些穿着短裤拖鞋纳凉的local。越南与香港有着一个钟的时差,于是我很庆幸第一晚可以多出一个钟头来供我挥霍。手表的指针指着11pm,我试图在10pm的胡志明机场找到进城的巴士,这个尝试在5秒钟后宣告失败,整个广场视力所及范围内空空荡荡。 然后我看见了机场地勤,然后有了如下对话
me: excuse me, where can i find the bus to the city? p: there is no bus now. me: ... no bus? it's only 10pm. how do they (pointing at those locals) go back home? p: I don't know. me: ... then how can i get into the city? p: taxi me: where are the taxis? p: no taxi today. me: ... then what can i do? p: sorry i dont know. 好吧这就是我刚刚看见的地毯般的越南,由于之前在海关耽搁了一下,同机抵达的人们大多都已经神秘的消失了,剩下的几个nonlocal脸上都和我一般的茫然表情。 此时我在社会主义祖国所锻炼出来的恶劣环境适应能力完全的派上了用场,越南本土的113报警电话在15分钟后用警车开路给我们送来了一队的出租车。出租车载着我,在那热带的地毯上划出属于我的第一道痕迹。 多日后我对悟空八戒和沙僧传授经验说,越南只有两种人,骑摩托的和不骑摩托的。虽然悟空立刻鄙视说那其实只是轻骑而已,我却不在乎。越南完全是一个摩托车轮上的国家,如果问我这一周多一共见到了多少辆摩托,我会想告诉你,撒哈拉的沙粒也数不尽他们的热情。出租车司机一路费劲的按着喇叭妄图从摩山摩海里吼出一条道路来,却只换来摩托们更高声的回应。司机耸耸肩: vietnam, you know. 我笑笑:at least they are moving along one direction.
机场离市区很近,司机把我扔在了budget hotel区后转瞬被摩托群淹没了。Pham Ngu Lao是个神奇的街区,充斥着bagpacker,所以也就充斥着酒精和妓女。在我寻找hostel的过程中几个浓妆妓女一直操着很乡土气息的英文追着我拉生意,直到我终于受不了她们的纠缠,回头学着她们的乡土口音说:i am vietnamese, from Hanoi, thanks. 很快我得到了答复:no you are not, you are handsome and fat. 这或许是我最想听到和最不想听到的一句话,记忆深刻。
小巷深处的home hotel柜台小伙人和英文都相当不错,房间也很令我满意。我于是相当庆幸才走了半条街就能找到放下行李的地方。
me: how much for one night? hg: 18 dollars me: reasonable price, what about breakfast hg: included me: that's nice hg: no it's not, you won't like it 接下来的时间基本上是在右手Heniken左手Dalat烟的状态下闲逛Pham Ngu Lao街头,越南的夜让我整个身体充斥着食欲,于是我在每一个我路过的宵夜摊店前停下,用指指点点的原始手段向完全不懂英文的摊主们买来完全不知道是什么的吃食,直到我满足的打出一个饱嗝,嗝出了一片越南的味道。
然后我找了个不太干净的街角坐下,静静的坐着,体会着摩托车海从我身边流过。在大地振动的节拍下那引擎呼啸和喇叭争鸣声逐渐变得动听,竟慢慢的和出了一阵阵工商角徵来 那时我的感觉就是,I must be so local now, except that I am handsome and fat. 临睡前哚着啤酒在guest house的lobby占了一台电脑,给若干天后将和我在越南汇合的悟空八戒和沙僧发了封信, 信的中心思想是 chaos, i like it. |
|
|